Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

15 Apetitosos colombianismos

Hablar el mismo idioma no siempre significa entenderse, el lenguaje ha evolucionado de manera distinta de acuerdo al lugar. Algunas palabras y expresiones cobran un sentido totalmente opuesto en relación al origen de la persona que las pronuncie.

Lo cierto es que los colombianos tenemos una forma muy particular de expresarnos, en varias zonas del país no acostumbramos hablar de «tú» sino de «usted», en otras regiones como Antioquia o el Valle del Cauca es habitual el «voseo» y en Boyacá o Cundinamarca puede ser común hablar de «sumercé».

La jerga colombiana integra una cantidad de palabras y expresiones que suenan curiosas a los oídos de un extranjero, muchas tienen que ver directa o indirectamente con uno de los mayores placeres: «Comer»

10 alimentos que tienen otros significados en Colombia

1. Chicharrón: Además de ser un trozo de carne muy apetitoso y uno de los ingredientes de la bandeja paisa (plato típico colombiano), la palabra chicharrón se usa para referirse a un problema o una complicación.

Foto: Nicole Tarazona

Bandeja Paisa, Colombia

sigueme-en-fb

2. Rosca: Generalmente una rosca o roscón es un pan dulce o salado con forma redonda y un orificio en la mitad. En Colombia cuando se habla de rosca se puede estar hablando de un grupo de personas, también existe la expresión «tener rosca» o «pertenecer a la rosca», para decir que se tiene «palanca» o influencia en determinado lugar.

rosca, colombianismos

3. Churro: El churro es un plato típico de la repostería española que se acompaña con chocolate espeso y que se ha difundido en países de América Latina. Pero en Colombia es más común usar la palabra «churro» para referirse a una persona atractiva.

chica guapa colombiana

4. Bizcocho: Siguiendo con la repostería, en algunos países bizcocho es una especie de torta dulce, en Colombia es un panecillo tostado hecho de harina de maíz y queso, pero también bizcocho es un piropo común que define a alguien con bonito físico.

Reposteria, palabras colombianas

5. Bagre: El bagre es un pez de agua dulce que se usa en diferentes platos, pues bien si en Colombia alguien recibe el apelativo de bagre es porque su apariencia no es muy agradable.

Foto: Alexander Andrade

Bagre en salsa

6. Sardina: La mayoría de personas conoce la sardina bien servida en su plato; sea a la plancha, al horno, en escabeche o en otras preparaciones. En el país del café, sardina o sardino es una persona joven.

Colombia

Sardinos bailando

7. Pollo: El pollo es un alimento fundamental casi que a nivel mundial, en Colombia cuando alguien se refiere a otra persona diciendo que es pollo o pollito, quiere decir que es o luce muy joven.

pollo, palabras colombianas

8. Picada: Una picada puede ser un plato que combina diferentes ingredientes: chicharrón, papa criolla, morcilla, yuca, plátano, etc. Picada o picado también es una persona orgullosa o creída.

9. Guayabo: No solo es el árbol de una deliciosa fruta llamada guayaba, al hablar de guayabo también se puede estar hablando de una resaca.

Colombia, palabras colombianas

10. Buñuelo: Los buñuelos se preparan de diferentes formas según el país, en Colombia a veces se dice que alguien es buñuelo para expresar que es inexperto o principiante.

buñuelos Colombia

5 Expresiones colombianas en relación a la comida

1. Dar Papaya: La expresión «dar papaya» quiere decir que se da la oportunidad a alguien para que se aproveche o tome ventaja de algo. Ejemplo: Olvidar las llaves en el coche es darle papaya al ladrón.

2. Tener huevo: «Tener huevo» significa que es el colmo o que se es descarado. Ejemplo: Hace 5 días debía recibir mi salario y nada que me pagan, ¡mi jefe tiene huevo!

3. Tener hambre: Esta expresión se usa cuando una persona espera mucho de otra. Ejemplo: Mi madre quiere que organice toda la casa, ¡tiene hambre!

4. Comerse el cuento: Creerse algo. Esta frase incluso fue el lema de una campaña publicitaria a favor del consumo de carne: No coma cuento, coma carne.

5. Pasar por la galleta: Pasar por alto lo que alguien dice. No obedecer. Ejemplo: Los niños se pasan por la galleta las recomendaciones de sus padres y hacen lo que quieren.

forma de hablar de los colombianos

No solo en Colombia se da a los nombres de los alimentos otros sentidos, en México por ejemplo, un mango es una persona guapa y una fresa es un «niño bien» (gomelo, pijo, pituco, cheto, pipi, yeyé…)

¿Que otras expresiones o palabras en relación a la comida has escuchado en Colombia o en tu país?

Sigue Mi Viajar dando «me gusta» en Facebook y/o Twitter

También te puede interesar:

Misión: Imposible vs. un Colombiano

11 Planes típicos de los colombianos

15 Exquisitas comidas callejeras de Colombia

Colombia vista desde adentro por los extranjeros

Lo infaltable de un diciembre en Colombia

 

 

Opt In Image
Si te ha gustado este artículo
No te detengas aquí ¡Suscríbete!

7 Comentarios

  1. Andrea Benavides

    Verdad, no había caído en cuenta de la frecuencia con la que usamos palabras y dichos relacionados a la comida. Otros que agregaría a la lista son: «estar salado» que significa tener mala suerte; y «ser una gallina», no tener el valor para hacer algo. Lo de gallina se usa en otras partes también… hasta los gringos dicen «don’t be chicken», haha. Pero bueno, se usa bastante 🙂

    Responder
    • Mi Viajar

      Hola Andrea,
      Gracias por tu aporte. He notado que así como algunos temas son de gran interés para gente de otros países, ejemplo el clima en Francia, en Colombia nos encanta hablar de la gastronomía 😉
      Saludos

      Responder
  2. Nora Rojas

    Otras palabras: Arepa: genitals femeninos.; hacker in Arroz con mango, complicar/ revolver algo/format in problema.

    Responder
  3. Juliana

    Muy buen post! En otro orden de cosas la palabra «marica» es de lo más divertida que he escuchado estando en España con compañeros colombianos. A uno casi lo golpean por usarlo indistintamente contra un hombre.
    En mi estadía europea me encontré en numerosas oportunidades con complicaciones idiomáticas, cosa que nunca me hubiera imaginado teniendo en cuenta que hablamos el mismo idioma:
    http://espaniacomentada.wordpress.com/2013/05/01/no-hay-que-estar-loco-para-vivir-aqui-pero-ayuda/
    Saludos!

    Responder
  4. Juan Manuel

    Hola!
    Aquí en Argentina solemos «no tengo un mango» cuando no tenemos dinero; «churro», aunque cada vez es menos la gente que lo dice también hace referencia a alguien lindo, en general varón; «tener huevo/os» acá es como ser «valiente» o aquel que se anima a hacer algo. Si, un bagre es alguien feo/a aquí también. Aunque en desuso creo yo «rosca» sería algo así como pelea: «se armó la rosca».
    «Perejil» es sinónimo de «tonto» o bien, es el nombre que se le da a aquellos que van presos sin ser culpables.
    «Torta» se utiliza peyorativamente para referirse a una mujer lesbiana. «Banana» suele decírsele a esos hombres que ostentan, dinero que hacen gala de «su belleza». En general algo que sólo ellos ven en sí mismos.
    Bueno, no se me ocurren más pero estoy seguro que las hay!
    Voy tomando nota para cuando visite Colombia. Tengo tantas ganas de ir!!!
    Un abrazo!!!

    Responder
    • miviajar

      Hola Juan Manuel,
      Excelente aporte al artículo! gracias. Me gusta lo de «perejil» :).
      Saludos

      Responder

Trackbacks/Pingbacks

  1. 15 deliciosos colombianismos. | Tiketeo - […] la mayoría piensa en comida, en Colombia pueden tener más de un significado, haz clic aquí y descubre estos…

Enviar comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.